Nha cai xoc dia尴尬之余,不少网友也分析认为马克龙应该是“误译”。有网友表示,法语与英语这个词写法和读音相近(英语:delicious;法语:délicieux),不过这个单词在法语的解释中,却多了“可爱的”“令人喜欢的”等意思。于是众网友猜测,这可能是对马克龙“口误”最好的解释。“他身上酒味很重。”据现场民警介绍,在被挡获后,该男子仍拒不接受民警的检查,甚至在现场“飙演技”耍赖,不承认自己开了该车,坚称是刚好散步途径此地。从视频中可以看到,在被挡获后,该男子不断试图脱身。伊朗最高领袖哈梅内伊23日向欧洲国家提出留在伊朗核问题全面协议的条件,要求欧洲保护伊朗石油销售免受美国制裁并确保伊欧贸易。伊朗塔斯尼姆通讯社24日称,伊朗伊斯兰革命卫队当天发表声明,指责美国搞“霸权主义”且“不讲信用”,并警告说:“如果(美国)侵略伊朗,他们将面临和萨达姆一样的下场”。
金宜谦说,青瓦台秘书室室长任钟皙已和文正仁通话,转达了文在寅的立场,叮嘱文正仁避免造成舆论混乱。
韩军士兵1日拆除非军事区附近的对朝扩音喊话设备(路透社)军情六处招聘负责人表示,长期以来,军情六处与詹姆斯·邦德“007系列”电影中的虚构角色存在深刻的矛盾关系。尽管詹姆斯·邦德的形象对军情六处提供了无价的免费宣传,但同时对人们产生一种误导,“007电影”并没有真实表现军情六处的工作。该次的招募广告要发挥邦德形象的作用,但也要清楚地解释,军情六处不是詹姆斯·邦德。
但是现在的美国,在两岸问题上却是一种“破坏性清晰”。过去美国是在打“台湾牌”,他们明白台湾对于中国13亿人民来讲那种“无法割舍的心头肉”的感觉,所以美国对台湾做任何小小的动作,都会让全中国紧张。但是现在中国崛起已成事实,美国清楚地知道,靠“战略性模糊”去压制中国已不牢靠。所以,对台湾的政策,美国有相应的改变,从过去打台湾牌,到现在亮出底牌——“台独”牌。